請幫幫我翻譯成英文, 可以嗎?? (急!!)

2009-09-04 6:23 am
可否幫我翻譯以下成英文:

- 1. 經理向我們透露, 在她上次的內部會議中, 高層覺得公司人數增長了很多, 需要減少開支/支出 (無論是人或日常開支). 公司沒有指明是那個部門, 但我們需要有危機感, 做好本份之餘, 還要做得更好. 我們的壓力是大了, 但會令我們更努力.

感激!!

回答 (2)

2009-09-04 9:23 am
✔ 最佳答案
The Manager had informed us that there is an increasing number of staffs during the internal meeting. Thus there is a need to cut the expenditures (No matter is labor or daily expenses). The company did not specify which department needs to do such a thing, but we all feel the pressure. We have to do our own duties, and have to work harder. Our pressure is increasing, but we will try our best.

2009-09-04 9:37 pm
1. the manager told us to disclose, in her last internal meeting, the number of high-rise think companies grew by many, need to reduce expenditure/expenses (whether in person or their daily expenses). Company did not indicate is that the sector, but we need to have a sense of crisis, while we do, still have to do better. Our pressure is great, but will make us work harder.


收錄日期: 2021-04-19 15:15:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090903000051KK01864

檢視 Wayback Machine 備份