✔ 最佳答案
形影神
貴賤賢愚,莫不營營以惜生,斯甚惑焉。故極陳形影之苦,言神辨自然以釋之。好事君子,共取其心焉。
詩前有序,大意是說:世人無論貴賤賢愚,無不為惜生而奔忙,這是很糊塗的。所以自己先把形,影苦惱的情狀擺出來,然後讓神用辨析自然的方法給以寬解。他希望好事君子能領會自己這種做法的用意。按“營營惜生”一語,出於“列子天瑞”:“吾又安知營營而求生非惑乎!” “營營”是奔忙的樣子。“惜生”,就是貪戀人生,如世欲之追求長生者是。釋家講無生,修來世,其實也可看做是“惜生”的一種曲折的表現。這段序揭示了這篇詩的主旨,對我們深入理解原詩有一定啟發作用。
[編輯] 形贈影
天地長不沒,山川無改時;
草木得常理,霜露榮悴之。
謂人最靈智,獨復不如茲!
適見在世中,奄去靡歸期。
奚覺無一人,親識豈相思!
但餘平生物,舉目情淒洏。
我無騰化術,必爾不復疑。
願君取吾言,得酒莫茍辭。
語譯:
天地永遠不會泯滅,山川也長存不改。草木得遵循自然的規律,秋霜使它萎悴,春露又讓它復榮。人在萬物中是最靈智的,卻不能像天地山川那樣長存不改,像草木那樣萎悴而能復榮。剛才還活在世上的人,一忽兒死去便永遠不能復生。人們怎會感到世上少了個人,而你的親友們難道還會思念你!只有剩下的生前遺物,使人看著悽然涕淚流。我沒有成仙的法術,未來的結果必然是這樣,不必再有懷疑。願你聽取我的話,及時行樂,有酒不必隨便推辭。
[編輯] 影答形
存生不可言,衛生每苦拙。
誠願遊昆華,邈然茲道絕。
與子相遇來,未嘗異悲悅;
憩蔭若暫乖,止日終不別。
此同既難常,黯爾俱時滅;
身沒名亦盡,念之五情熱。
立善有遺愛,胡為不自竭?
酒雲能消憂,方此詎不劣!
語譯:
長生既然談不上,養生也往往技窮。
我真想到崑崙、華山去學仙,但此路又緲茫難通行。
自從和你相遇以來,都是有樂同享,有苦共嚐。
止息在蔭影中,像是暫時分開了,一旦回到日光下,總是彼此相隨不離。
這種長相左右的日子既不能常常的保有,總有一天會黯然的同歸於盡。
形體既然消失,名也隨之而去,每每想到這裡,就使我五內如焚。
建功立業就能遺愛在人間,這種目標怎麼可以不竭力的追求呢?
喝酒雖說能夠忘記煩憂,但與「立善」比起來,豈不是差太多了嗎?
希望幫到你!!!!!!!!!!!
2009-09-04 15:39:58 補充:
antongreen711
你翻譯的詩有錯, 不應這樣翻譯!!!!!!