英文翻譯;

2009-09-03 4:25 am
我要呢d英文翻譯:

研究出並聯電路、保險絲、絕緣物質、銅線網路等電器系統的各種附加設備;又製造了電壓穩定的發電機和經濟配電的三線掣。1882 年他在紐約建立了一個電力網。


我唔要d係係翻譯網度翻譯既;果d翻譯係錯架-_-
急急急

回答 (4)

2009-09-03 4:46 am
✔ 最佳答案
His research created various supplementary accessories such as Parallel Circuits, Fuses, Insulation Materials, Copper Circuitries etc. for electrical systems, as well as Voltage-Stabilising Generators and economical Tri-Circuit Switches. In 1882 he built an electric power-grid in New York.
小註解:
並聯電路 = parallel circuit(s)
保險絲 = fuse(s)
絕緣物質 = Insulation material(s)
銅線網路 = copper circuitries
電器系統 = electrical systems
附加設備 = supplementary accessories
電壓穩定的發電機 = Voltage-Stabilising Generators
經濟配電的三線掣 = economical Tri-Circuit Switches
電力網 = electric power-grid
_________________________________
並非使用白痴翻譯網嘅!
參考: Veni - Vidi - Vici
2009-09-04 5:58 am
Developed in parallel circuits, fuses, insulation materials, copper wire network such as electrical systems of various add-on devices; also created a generator voltage stability and economic distribution of the three-wire valves. In New York in 1882, he set up a power grid.
2009-09-03 9:39 pm
Study out parallel circuits, fuses, insulating material, copper wire network, and so on a variety of electrical systems; and attached equipment has created the generator voltage stability and economic distribution in the third line.1882 he set up a New York. power network
2009-09-03 5:09 am
Having researchedand developed in parallel circuits, fuses, insulation materials, copper wirenetwork of various electrical system equipments, it also manufactured/createdthe voltage stability of generator and the economic distribution of athree-wire valves. He has set up /builta power grid in New York in 1882.

Or: A powergrid was built/ set up in New York in 1882.

2009-09-02 21:10:22 補充:
should be : built a not builta


收錄日期: 2021-04-19 15:18:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090902000051KK01734

檢視 Wayback Machine 備份