有冇人可以幫我張呢首韓文歌既歌詞譯成中文歌詞呀?

2009-09-01 7:13 pm
有冇人可以幫我張呢首韓文歌既歌詞譯成中文歌詞呀?

샹ー뎨(上帝)는 우리 나ー라를 도으ー소셔

영원(永遠) 무궁(無窮)토ー록
나라 태평(太平)ᄒᆞ고 인민(人民)은 안락(安樂)ᄒᆞ야

위권(威權)이 셰상(世上)에 ᄯᅥᆯ치ー여
독립(獨立) 자유(自由) 부강(富强)을 일 신(日新)케 ᄒᆞᆸ소셔

샹뎨(上帝)는 우리 나ー라를 도으ー소ー셔

回答 (1)

2009-09-03 5:55 am
✔ 最佳答案
Original Korean Romanisation English Modern Korean translation 상뎨(上帝)는 우리 황뎨(皇帝)를 도으ᄉᆞ셩슈무강(聖壽無疆)ᄒᆞᄉᆞᄒᆡ옥듀(海屋籌)를 산(山)갓치 ᄡᆞ으시고위권(威權)이 환영(環瀛)에 ᄯᅳᆯ치ᄉᆞ오쳔만셰(於千萬歲)에 복녹(福祿)이 일신(日新)케 ᄒᆞ소셔상뎨(上帝)는 우리 황뎨(皇帝)를 도으소셔 Sāngtyey nun wuli hwangtyey lul twousoSyēngswu mwukang hosoHōy wok.tywu lul san kaschi psousikoWikwen i hwan.yeng ey stulchisoWo chenman syēy ey pwok.nwok i ilqsin khey hoswosyeSāngtyey nun wuli hwangtyey lul twouswosye God help the emperorMay he live foreverBestow treasures like mountain-pilesMay his influence and power reach across the worldFifty thousand times may his blessings be renewed every dayGod help the emperor 하늘이시여, 우리 황제를 도우소서성수무강하사해옥주를 산같이 쌓으시고위세와 권력이 천하에 떨치사오천만 대까지 복이 매일 새롭게 하소서하늘이시여, 우리 황제를 도우소서

這是我在網上找來的
希望可以幫到你






2009-09-02 21:57:58 補充:
忘了說
這首歌是韓國國歌<愛國歌>
最左邊的是古韓語
最右邊的是現代韓語版本

這裡是中譯:
上帝保佑皇帝聖上
聖壽無疆
海屋籌山
威權瀛廣
於千萬歲
福祿無窮
上帝保佑皇帝聖上
參考: 網上資料, wiki+網上


收錄日期: 2021-04-29 13:04:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090901000051KK00323

檢視 Wayback Machine 備份