日文翻一段文章

2009-09-01 7:30 am
能否請各位大大幫我翻譯下面這段文章呢?
不要用日文翻譯的軟體喔!



もちろん昔から言われている「外見より中身」ということは本当に大切なことだ。いくら外側を飾っておしゃれくぉしても、中身がなければ何にもならない。
しかし、社長になってから前よりずっと立派になったという人の例もあるのだから、外見を無視することはできない。



謝謝

回答 (2)

2009-09-01 7:41 am
✔ 最佳答案
當然以前的人再說所謂的[內在比外在重要]是很重要的
無論怎麼妝飾外表.沒有內在的話什麼也不行
但是.也有所謂在當上老闆以前一直保持亮麗外表之人的例子
所以還是不能忽視外表的
參考: 試翻.有錯請指教
2009-09-01 9:27 pm
当然、従以前就有所謂説内涵真的比外表重要,無論再怎麼裝飾打扮外表,没有内涵也是没用的。但是、也有例子当上老闆後比
以前更光鮮亮麗<華麗>所以不能忽視外表<不能不重視外表>。


收錄日期: 2021-04-30 13:51:12
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090831000010KK10494

檢視 Wayback Machine 備份