關於郵寄包裹的問題! 寄包裹

2009-08-30 5:58 am
如題 我男友已經在台灣了 但他是外國人 寫的是英文= =
看不懂誰可以翻譯呢 然後那裏要寫哪裡可以不用寫 麻煩交一下歐 謝謝
這是他寫的

PUTTHATAL ALFORMER INDUSTRIAL CO,LTD, NO,30,TSAISHEN RD.,TASHINLI,PEITOU TOWNSHIP, CHANGHUA COUNTY ,TAIWAN R.O.C.
如要台灣寄給他要怎寫啊??? 因為他已經在台灣了說 就不要TAIWAN R.O.C.了嗎????
部會寫!
更新1:

還是要知道在哪呀= = 我寫中文他哪得懂= =ㄆ 就是直接寫英文!

更新2:

因為可以去找他麻

回答 (2)

2009-08-30 4:00 pm
✔ 最佳答案
在台灣
如果能用中文寫是更好
地址中譯為
彰化縣北斗鎮大新里大新路30號
PUTTHATAL ALFORMER 實業股份有限公司
參考: 郵政代辦所經理
2009-08-30 7:15 am
你直接寫英文就好啦!為什麼還要翻成中文,郵局的人會自己用英文找地址,根本不用煩惱這點。不然外國人寄信到台灣的時候,如果不會寫中文,他們也是要用英文寫台灣的地址。
R.O.C要寫或不寫都可以,不過你要提防你寄出的國家,如果他們會誤認為R.O.C是中國,那可能會把信寄到中國,但這種例子很少,你寄出時國家那欄要特別寫上Taiwan就對了。
參考: 經驗


收錄日期: 2021-04-26 18:46:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090829000010KK09849

檢視 Wayback Machine 備份