明太子很好吃...

2009-08-29 6:18 pm
請問明太子(鱈魚卵)為何稱作明太子?典故為何?

回答 (4)

2009-08-29 6:50 pm
✔ 最佳答案
明太子(めんたいこ)MENTAIKO


它是博多名產明太子,是以鱈魚卵用鹽辣椒醬醃製而成

在日文中說"明太子"是指鱈魚卵



而"明太"就是指"鱈魚"啦

是源自於朝鮮語而來(發音: miyon te),

也就是說朝鮮語中"明太"是"鱈魚"的一個別名

被日本人引用到日文 衍生出現在的鱈魚卵 即 明太子

2009-08-29 11:09:08 補充:
幫你補充一些


明太子 這種說法是近年來由 辛子明太子(KARASHIMENTAIKO)省略而來的說法

其實miyon te 語源是來自中文喔

17世紀 在朝鮮明川地區 有個名叫太的漁夫 只要出海必定滿載而歸
所以他就把它命做 [明太]

當時朝鮮地方的做法也是醃製 17世紀時傳至北九州以及山口地方

也被稱作タラコ(tarako)

另外它原來只是福岡 、山口一帶的特產 不過現在已經變成日本的國民食物了

取得跟以前比起來 容易許多

2009-08-29 11:31:09 補充:
朝鮮的東西傳至東海道以及山陰道(就是九州 山口那一帶)

而朝鮮語的那個明太要跟中文有種微妙的關係
參考: ひざ や つめやゆびなど, 鋭くない脳って
2009-08-30 9:11 am
我正在想一樣的事^ ^
昨天吃日本料理
2009-08-29 7:15 pm
戦後朝鮮人<韓国人>到日本將他們的家鄕料理在博多<九州>起源因大受好評え後発揚光大成為当地名産。明太子是出自韓語。
2009-08-29 6:24 pm
因為愛無所不在gdnuidfhy8dfgr
參考: 哥哥


收錄日期: 2021-04-30 13:54:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090829000010KK02529

檢視 Wayback Machine 備份