請翻譯成英文,子句上要有禮貌

2009-08-28 11:59 pm
本人將於17jan 放4日大假,打算到 日本一趟.

因日本 PACKAGE是本公司在其中一個主要產品.

希望貴酒店能提供complimentary room,



藉此今次旅程對貴酒店及日本更進一步認識, 以便日後更加容易推廣給客人.

回答 (3)

2009-08-29 12:19 am
✔ 最佳答案
I plan to travel to Japan for vacation on 17 January for four days. As Japan packages are main products of our company, I will appreciate if very much if you could provide complimentary room for my stay during this period. This will help me learn more about your hotel so that I will be able to recommend to our clients in the future.
2009-08-29 3:55 am
I will put 4 large 17jan leave, intends to Japan trip.

PACKAGE is the result of Japanese companies in one of the main products.

Hope that your hotel offers complimentary room,



To take this journey to your hotel and Japan to further awareness in order to more easily promote to our customers in the future.
參考: aa
2009-08-29 12:19 am
I will be on vacation for four days from 17th January. I am going to visit Japan asJapanese PACKAGE is one of the main products of our company. It is hoped that your hotel could provide me with a complimentary room.

I hope I will be more familiar with your hotel as well as Japan though the journey. In this way, it will be easier for me to recommend it to the customers.


收錄日期: 2021-04-13 16:48:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090828000051KK01411

檢視 Wayback Machine 備份