sharon的讀音...(10點)

2009-08-25 5:39 am
我想問:
女仔英文名sharon,,
係讀 [[sha雲]] 定
[[sha王]] ??

答案希望係真~唔好呃我~!thx=]
更新1:

回答者3~我唔係幾明你講咩...- -''' 你係咪話2個讀發都錯..咁正確GE讀音又係咩呢?

回答 (5)

2009-08-26 8:33 pm
✔ 最佳答案
女仔英文名sharon,,
係讀 [[sha雲]] 定
[[sha王]] ??
簡單來說, Sharon 的正確讀音是 Share-ron 而非 'Sha(莎)-ron'.
ron 的讀音非 '雲', 非 '王' 又非 '郎', 是 ron.
參考: self
2009-09-01 8:28 am
"sha雲"比較似d
我諗應該讀"sha en"
下面個網有聽埋點讀
2009-08-25 6:55 pm
你的讀法,以【sha雲】較近;但嚴格來說:兩者都是錯了。
ren 如果是你指的「雲」,那麼你是對的。但我以為 e 讀濁音,而 ren 和「雲」,是不同的!
你聽過一般人把 Leon、Fiona 的 on,都讀似〔王〕的。那麼 sharon 的〔王〕音,也是慣性的「港式的」英文發音呢!

2009-08-27 13:46:27 補充:
如果是 wen,就是正正的 「雲」了。但 r 與 w 有別:只因中文沒有 r 的發音,才使人混淆了。
聽說日文也沒有 r 音。日人遇到 r ,就以 l 代替,是嗎?
2009-08-25 8:34 am
[shi+e王]

Shi+e 要讀得快D
王就似 ron.


收錄日期: 2021-04-21 15:16:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090824000051KK02396

檢視 Wayback Machine 備份