我睇到一篇文章的一句句子寫:
" critics lay the responsibility for Hong Kong's over-weight youth at the door of outlets for westernfast-food"
我對當中 lay的用法有點疑惑
查過字典 其一種用法和以上情況很相似
" used with some nouns to give a similar meaning to a verb"
example1: They laid all the blame on him(= they blamed him)
2: to lay emphasis on sth (=emphasize it)
其實咁lay在這用法上是否無特定意思??
如要以字典中的表達 那句子可否寫作:
The door of outlets for Western fast-food responsible for Hong Kong's over-weight youth.
但當中的responsible不是verb!!
請各位指正一下!!!