中譯英_email

2009-08-17 9:53 am
請幫忙將以下的回覆譯成英文 :

我們已經於8月12日將貨款電匯給貴公司,請貴公司儘快安排送貨,以及告之有到貨日期。

回答 (5)

2009-08-17 4:20 pm
✔ 最佳答案
We have already transfered the amount by telegraphic to your company's account at the date 12 Aug. Please arrange the delivery as soon as possible and advise us the date that the goods arrive to Hong Kong.
2009-08-18 5:48 am
We have on August 12 will be paid by wire transfer to your company, please arrange delivery of your company as soon as possible, as well as the arrival date it will.
2009-08-17 8:22 pm
我們已經於8月12日將貨款電匯給貴公司,請貴公司儘快安排送貨,以及告之有到貨日期。
Re: Invoice No. 12345
Please be informed that the full amount has been remitted to you by TT on 12th Aug 09.
Kindly arrange the delivery at your earliest convenience & advise us exact date of arrival.
Thank you.
參考: self
2009-08-17 5:00 pm
We have sent the money to your company. Please arrange the delivery as soon as possible and inform us the date of the product's arrival.
參考: ME
2009-08-17 4:03 pm
Re : Contract No. xxxxxx dated xxxxxx covering shipment of xxxxxxxx
Payment wired under reference xxxxxxxx.
Please rush shipment at first priority and under immediate advice for our additional follow-up.
Thanks & regartds


收錄日期: 2021-04-13 16:47:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090817000051KK00202

檢視 Wayback Machine 備份