求翻譯一段英文

2009-08-17 9:23 am
求翻譯這段英文。

"I wrote it. The lyrics mean a lot to me. It's about a situation I have been in where I was with someone and I couldn't move on even though I knew I was better off leaving them behind. I likened the relationship to a drug addicion, where even though you know it's terrible for you, you can't get away from it. When I say "you're my heroine", it means that I am envious almost that the person can have such a hold on me. It's a double meaning."

回答 (3)

2009-08-18 3:00 am
✔ 最佳答案
"I wrote it.
(這一首歌是我寫的)

The lyrics mean a lot to me.
歌詞對我來說很有意義

It's about a situation I havebeen in where I was with someone and I couldn't move on even though Iknew I was better off leaving them behind.
歌詞是關於我遇到的情景:那時我和某人在一起
雖然我知道那時應該離開他們, 任由他們去發展, 但我做不到

I likened the relationshipto a drug addiction, where even though you know it's terrible for you,you can't get away from it.
我比擬這段感情為毒品成癮:雖然你知道這樣的感情對自己來說是難受的, 但你始終不能抽身擺脫

When I say "you're my heroine", it meansthat I am envious almost that the person can have such a hold on me.
當歌詞上面寫的是"你是我的海洛英", 其實我是嫉妒那名可以令我感到牽腸掛肚的人

It's a double meaning."
說真的, 這是一個雙層意思

2009-08-17 8:04 pm
I wrote it. 我寫它。 The lyrics mean a lot to me. 抒情詩對我非常重要。 It's about a situation I have been in where I was with someone and I couldn't move on even though I knew I was better off leaving them behind. Dr.eye: 它是關於一種情勢我在我和某人在一起的地方,我不能繼續前行, 我知道我更自在地留下他們。 I likened the relationship to a drug addicion, where even though you know it's terrible for you, you can't get away from it. 我將關係比擬為一藥addicion,即使你知道它對你來說糟糕,你不能擺脫它在那裡。 When I say "you're my heroine", it means that I am envious almost that the person can have such a hold on me. 當我說"時 你是我的女英雄" ,表明我幾乎嫉妒是人能有在我上的這樣的一個擁有物。 It's a double meaning. 它是一種雙倍的意思。
2009-08-17 5:36 pm
我寫這段文字, 因為對我而言意義很大。在我與一些人而我覺得應和他們最好是停止交往的情況下, 關係就好似上癮一樣, 雖然我知道這樣是可怖的, 但我不能自拔。當我說 : 你是我的女英雄; 這意會著我羨慕或嫉妒如此的一個人可以緊抓着我, 這具備着雙生意思。


收錄日期: 2021-04-29 22:08:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090817000051KK00173

檢視 Wayback Machine 備份