如何寫英文侍奉證明書?

2009-08-15 6:43 pm
如何寫英文侍奉證明書?
我是教會領袖,有肢體要求我寫一封英文的侍奉證明信,
恕我才疏學淺,請教大家如何寫?
更新1:

先謝謝dragon_fly_idc 的回應。 但是我肯定我的中文唔會錯,請查清楚。 正確寫法是「侍奉」,字典有此詞,英文是 to serve , 而字典內查無「事奉」此詞。THX!

回答 (2)

2009-08-15 8:16 pm
✔ 最佳答案
To whom it may concern
This is to certify that Mr. Chan Tai Man is serving in our church, name of the church, as usher (接待) for more than four years. He is willing to serve and report his duty on time. He is also very polite and is willing to help. As his superior for a long time, I highly recommend him to you. If you have any question and inquiry about him, please feel free to give me a call at 9876 5432.
Your sincerely,

LEE Shan-Shan, Deacon (執事) of the (name of the church)
Date:

2009-08-15 6:56 pm
不是侍奉,而是事奉.教會領袖無可能會寫錯事奉二字.


收錄日期: 2021-04-25 14:18:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090815000051KK00499

檢視 Wayback Machine 備份