內地用語和香港用語
有很多人認為巴士是香港的叫法,實則內地也叫類似的交通工具為巴士;番茄也是兩地共同的用語,而不一定要翻譯為西紅柿才是內地叫法。當然,薯仔為香港叫法,內地為馬鈴薯和土豆。問題是請問還有甚麼兩地一樣的叫法,就如番茄的例子?要大量例子,謝謝。
回答 (3)
✔ 最佳答案
相同的不寫出來
內地 香港
公交車 巴士
旅遊車 旅遊巴
打的 搭的士
打車 租車
中巴 小巴
連結車、拖卡車 香港沒有
(大貨車後面拖著一部小貨車)
輪軚 車軚
一部車 一架車
一台機器 一部機器
空調 冷氣
大夫 醫生
排號 掛號
發熱 發燒
神精病 痴線
吐司 方包
三明治 三文治
白米飯 白飯
開水 滾水
涼水 凍水
電燈泡 燈膽
電風扇 風扇
電飯鍋 電飯煲
鍋 煲
抽屜 櫃筒
走珠筆 原子筆
直尺 間尺
橡皮圈 橡筋
橡皮刷 刷膠
動畫 卡通
上班/課 返工/學
2009-08-21 14:13:01 補充:
內地 香港
一套房 一間屋
套房 套房
洋房 別墅
一座樓 一幢樓
作業 功課
其他共同用語有:打工、超級市場、包二奶、火車、的士、老闆、電影、和尚、銀行、「存折」(內地錯別字/本來是存摺)、紙巾、風扇、粥、拖鞋、斑馬線、炒魷魚、天橋、排隊、年青人、大人、打風。
收錄日期: 2021-04-13 19:41:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090814000051KK00105
檢視 Wayback Machine 備份