請幫我翻譯一段日文...

2009-08-14 1:20 am
以下:

ふと昔のメールを見ていたら出てきた詩月さんとのメール。懐かしいです^^ たぶんもうこのメールは使われていなとと思うけれど、独り言を飛ばします。

りょう
更新1:

咳咳...我希望大家不要用網上的翻譯,因為我也用過,不過翻譯出來都不知道在說什麼...如果會日文的,就幫幫忙吧...

回答 (3)

2009-08-15 12:10 am
✔ 最佳答案
在看以前的E-MAIL時出現與詩月SAN的E-MAIL。

真懷念^^

雖然有可能已經不用這個E-MAIL ADDRESS, 但也喃喃自語。

RYO

2009-08-14 3:26 am
詩歌月先生出來時,我看舊的郵件的郵件。是懷舊 ^ ^ 跳過獨白雖然,我認為也許另此郵件是使用它一。

りょう
2009-08-14 1:42 am
以下:

跟如果偶然看著從前的郵件出來了的詩月先生的郵件。懷念^^ 大量已經被使用考慮這個郵件不同意和,不過,跳過自言自語。

ryo


收錄日期: 2021-04-19 15:12:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090813000051KK01551

檢視 Wayback Machine 備份