幫我翻譯文言詩~THX!!

2009-08-10 2:21 am
幫我翻譯尼首詩既意思 多謝!!


村居苦寒 (節錄) 白居易

八年十二月 , 五日雪紛紛。

竹柏皆凍死 , 况彼無衣民 !

目觀村閭間 , 十室八九貧。

北風利如劍 , 布絮不蔽身。

唯燒蒿棘火 , 愁坐夜待晨。

乃知大寒歲 , 農者尤苦辛。

回答 (3)

2009-08-10 10:18 pm
✔ 最佳答案
八年十二月,大雪足足下了五日。竹和柏都凍死了,滿目所見是無衣蔽身的人民。遠望村人的房屋,十間有八九間是簡陋的。寒北風就如劍般鋒利刺面,爛布不能抵擋寒風侵身。唯有燒蒿生火取暖,愁眉苦臉地坐足整晚,等待早晨再臨。現在知道正值大寒,最辛苦的是農民。
參考: 我知己
2009-08-11 9:06 pm
八年十二月,大雪足足下了五日。竹和柏都凍死了,滿目所見是無衣蔽身的人民。遠望村人的房屋,十間有八九間是簡陋的。寒北風就如劍般鋒利刺面,爛布不能抵擋寒風侵身。唯有燒蒿生火取暖,愁眉苦臉地坐足整晚,等待早晨再臨。現在知道正值大寒,最辛苦的是農民。
2009-08-10 3:05 am
于 12 月 8 第五雪紛紛。
所有竹柏凍死,都更改民無衣 !
十個房間 89 貧窮之間的眼睛旅遊村閭。
不蔽北風感興趣的所有劍,織物使身體。
只愁坐夜接待陳刺火烤的蒿。
彩智慧大寒歲,轉義的農業擔心罪。


收錄日期: 2021-04-19 15:20:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090809000051KK01448

檢視 Wayback Machine 備份