うまい和とくい的分別
(1) 私のおとうとはすうがくがうまくありません。
為什麼(1)的句子錯誤,應用「とくい」而不是「うまい」?兩者有何分別?
(2) 私はピアノがうまくありません。
為什麼(2)的句子可用うまい而(1)的句子卻不能?
請舉例詳細說明,唔該晒。
回答 (2)
✔ 最佳答案
基本上、講科目就用「得意(とくい)」。
「得意」o既意思係、擅長、長處、優點。
「うまい」o既漢字係「上手い」。
意思係well。姐係不係擅長。
例:
私は、数学が得意です。
--->我的擅長是數學。
あなたは、ピアノを弾くのが上手いですね。
--->你彈鋼琴、彈得很好。
參考: 日文
うまいis adjective used to describe both people who are skillful and the things they are skillful at
Eg.ひろみさんはテ二スがうまいです。
あらいさんは英語を話すのがとてもうまい。
とくいis a noun modifier is used to describe both people who are skillful and the things they are skillful at
Eg.大石さんは英語がとくいです。
Reference:可以參考A KODANSHA'S furigana Japanese dictionary
收錄日期: 2021-04-13 16:48:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090809000051KK00630
檢視 Wayback Machine 備份