✔ 最佳答案
黄子華解釋如是說:
http://v.youku.com/v_show/id_XMTEwMjk5MTUy.html
合理化煙幕在這裡泛指所有看似物超所值的服務及產品,但實際上却並非如此。
美國大亨 Donald Trump以談判技巧聞名天下,他的左右手 George Ross寫了一本關於Donald Trump談判技巧的書,這書被譯成中文叫川普的談判技巧,內容有描述到合理化煙幕。
Donald Trump 營商手法之一是Convince the other side they're getting more than they expected,這就要製造合理化煙幕,令人覺得服務及產品是物超所值。
煙幕是用來掩飾真相的東西,意思是令人看不透。絕代商驕宣傳片中的例子,加兩蚊多一個餸說成為合理化煙幕,是加兩蚊多一個餸好似順理成章兼好抵 (即將事情變成合理化),查實成本差不多,但消費者却覺得加兩蚊多一個餸好抵,這就是所謂將一些假象合理化,無人質疑點解加多一個餸要畀多兩蚊,反面覺得抵。
睇嚟絕代商驕的資料搜集員也下過一些苦工!
2009-08-07 11:19:32 補充:
絕代商驕宣傳片都有講,合理化煙幕一詞來自英文The aura of legitimacy。應該是台灣人所譯 (川普也是台灣譯名,港譯鄧立普)。
川普的談判技巧一書提到大部份人都相信由他人提供的資訊,以地產為例,廣告內一幢獨立屋標價4千萬,那大部份人就會認為要買這房子要大概4千萬,但這只是叫價,這叫價與實際價格不一定有關係。廣告內的叫價就是the aura of legitmacy。
2009-08-07 11:20:55 補充:
http://books.google.com.hk/books?id=54jbWVFChGoC&pg=PA40&lpg=PA40&dq=%22aura+of+legitimacy%22&source=bl&ots=IBPgIJZgOp&sig=LENYcLI_H2owmz3TqyQfbl2TtDA&hl=zh-TW&ei=SY97St6LO8SfkQX7n4zsAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2#v=onepage&q=%22aura%20of%20legitimacy%22&f=false
2009-08-07 11:21:22 補充:
有興趣的朋友可參考George Ross對the aura of legitimacy的解釋 (上面的link)。