幫我做語譯

2009-08-05 8:28 pm
請幫我譯以下文言文:

《寄生草》---白樸

長醉後方何礙,不醒時有甚思。糟腌兩個功名字,醅渰千古興亡事,麮埋萬丈虹霓志。不達時皆笑屈原非,但知音盡説陶潛是。

回答 (1)

2009-08-06 1:22 am
✔ 最佳答案
白樸《寄生草》
長醉後方何礙,不醒時有甚思。糟醃兩個功名字,醅(渰)(淹)千古興亡事,曲埋萬丈虹霓志。不達時皆笑屈原非,但知音盡說陶潛是。
語譯:
長醉以後有什麼妨礙? 不醒的時候有什麼可以想的呢?用酒糟醃漬了功名二字,用濁酒淹沒了千年來的興亡史事,用酒麯埋掉萬丈凌雲壯志。不識時務的人都笑說屈原不應輕生自盡,但知己的人都說陶淵明歸隱田園是正確的。
註釋:
1. 糟醃: 這裡有玷污的意思,渰(yan): 可用掩,掩蓋,遮蔽。曲埋:用酒麯埋掉。言酒把個人的功名,千古的興亡,無限的壯志都埋葬了。

2. 虹霓志: 氣貫長虹的豪情壯志。
參考: 網上+自己意見


收錄日期: 2021-04-20 22:08:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090805000051KK00797

檢視 Wayback Machine 備份