吾該~我想問下有冇人識...(蘇轍 <祭歐陽文忠公文>節錄)

2009-08-03 10:23 pm
我想知道 (蘇轍 <祭歐陽文忠公文>--節錄)既內容呀.....最好係翻譯啦~~吾該曬!!!! ..

回答 (1)

2009-08-06 12:20 am
✔ 最佳答案
蘇軾《祭歐陽文忠公文》原文:
嗚呼哀哉! 公之生於世,六十有六年。民有父母,國有蓍龜;斯文有傳,學者有師;君子有所恃而不恐,小人有所畏而不為。譬如大川喬岳,不見其運動,而功利之及於物者,蓋不可以數計而周知。今公之沒也,赤子無所仰芘;朝廷無所稽疑;斯文化為異端,而學者至於用夷;君子以為無為為善,而小人沛然自以為得時——譬如深淵大澤,龍亡而虎逝,則變怪雜出,舞鰌鱓而號狐狸。
昔其未用也,天下以為病;而其既用也,則又以為遲;及其釋位而去也莫不冀其複用;至其請老而歸也,莫不惆悵失望,而猶庶幾於萬一者,幸公之未衰。孰謂公無復有意於斯世也,奄一去而莫予追! 豈厭世混濁,潔身而逝乎?將民之無祿,而天莫之遺?
昔我先君懷寶遁世,非公則莫能致;而不肖無狀,因緣出入,受教於門下者,十有六年於茲。聞公之喪,義當匍匐往吊,而懷錄不去,愧古人以忸怩。緘詞千里,以寓一哀而已矣!蓋上以為天下慟,而下以哭其私。嗚呼哀哉! 尚享!
譯文:
悲痛啊! 先生到這世上來,已經有六十六年了。因為有了先生,百姓有了父母官,國家有了可以像蓍草和龜甲一樣解決疑問的人;文化因而得到傳授,求學的人有了老師;有德行的人有所依仗因此不會害怕,小人因為害怕先生所以不敢做壞的事情。先生就像高山大川,雖看不到他運行活動,但受他恩惠的事物,不能夠用數字來衡量和知曉。
現在先生與世長辭了,百姓缺少了可以仰賴的對象,朝廷少了可以咨詢的人才,禮樂教化成了怪異的事,而讀書人流落到蠻夷之境。君子只能以不作為來為朝廷做貢獻,小人高興的認為時機來了——就像深淵沼澤,神龍沒有了和老虎也離開了,變端和怪異就層出不窮,像鰌鱓飛舞又像狐狸號叫。
以前先生還沒得到朝廷重用的時候,所有人把先生當成隱患的心病; 等到先生得到重用,又認為先生跟不上時勢; 到了先生放棄官職的時候,不希望他再次得到起用的時候; 到了先生告老還鄉,天下百姓沒有不惆悵失望的,不過,或許可以有萬分之一值得高興的地方,那就是先生雖老,但卻仍健朗。誰知道先生不再留戀這世上,就這樣離開世上而不給我們追隨機會。難道是厭倦了世間的混濁,潔身自愛地而離開嗎? 又難道是百姓沒有這樣的福分,上天不肯留下先生來?
論及以往,先父(蘇洵)身懷才具,卻不為人知,避居鄉野,若不是先生的慧眼賞識,大力拔濯,沒有人能使他知名於世。而那時沒有才能的我,因為有這緣分才可以跟隨先生,在先生的門下受教,到現在已經有十六年了。聽說先生逝世的消息,按情理應當跪著前去憑弔,但是身有公務不能前往,我也愧對過世的人而感到不自在。只能從千里之外寫信,來抒發心中的悲哀。這樣做是為天下蒼生感到悲痛,也是我自己對先生的痛哭。悲痛啊! 先生請你安息吧!
註釋:
1. 蓍草是一種多年生草本植物,俗稱「羽衣草」或「陰陽草」,古人視其為神草。上古的時候,人們就是用蓍草和龜甲佔卜吉凶,方法是用蓍草揲卦和燒灼龜甲從其裂紋判斷吉凶。
2. 芘通庇,庇護或庇蔭的意思。
參考: 網上+自己意見


收錄日期: 2021-04-27 23:15:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090803000051KK01048

檢視 Wayback Machine 備份