英文~ 出一封解僱信

2009-08-03 8:51 pm
1 . ) 想出一封英文的解僱信, 簡單的, 不用寫原因, 一個月通知期, 要他做到 9 月 2 日, 那應該點寫 ?

如果這樣寫又可不可以 ?

We regret to inform you that your employment with abc company ( 我的公司名 ) shall be terminated on 2nd Sep. 2009.

Although we regret the situation, this act is compulsory.

這樣寫可以嗎 ?

2. ) 另外請問 ...

(a) awaiting for your reply 及 awaiting your reply 究竟應該有沒有 for , 那一句是對的 ?

(b) 期待你的回覆 ... 那一句才對 ??? Looking forward to your reply. 及 Looking forward to your respond.

(c) 想講今日收到你們的付款 , 應該點講 ? 這樣寫可以嗎 ? We received your payment today.
更新1:

urgent !!! 請幫忙

回答 (1)

2009-08-07 9:45 pm
✔ 最佳答案
1 . ) 想出一封英文的解僱信, 簡單的, 不用寫原因, 一個月通知期, 要他做到 9 月 2 日, 那應該點寫 ?
這樣寫可以嗎 ?
We regret to inform you that your employment with abc company ( 我的公司名 ) shall be terminated on 2nd Sep. 2009. Although we regret the situation, this act is compulsory.
如果真係抱歉迫不得已要裁員,用'terminated' 和'compulsory'是較強硬的字眼不太好,可以用其它較中性的字'finish' 和'necessary'代替。
我改一改寫較易接受的字句:
We have to inform you that your employment with this company will have to finish in one month on Sept 2, 2009.
We wish to tell you that it has been a difficult decision for us to take this regrettable but necessary action.
2. )

(a) awaiting your reply 是對的 。
如用for則寫waiting for your reply,意思一樣。

(b) 期待你的回覆 ...
我會寫 Looking forward to receiving your reply,或者I look forward to receiving your reply.
'response'是反應,可以有不同形式,不一定是回覆,所以不用。

(c) 想講今日收到你們的付款 , 講 We received your payment today.這樣寫是可以的。


收錄日期: 2021-04-19 15:04:25
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090803000051KK00805

檢視 Wayback Machine 備份