英文問題請教 英文高手請進

2009-08-02 5:39 pm
幫我譯以下這句,請不要用網上translator!!!

I write this in London after having a very surreal encounter with the
kind of pepole that Sally was always paranoid about.
I will spare the details ,but in those few hours,where I felt my kids
were in a vulnerable situation, I had just the tinest insight into why
Sally became so paranoid in her life.


THANKS!!!

回答 (2)

2009-08-02 7:05 pm
✔ 最佳答案
I write this in London after having a very surreal encounter with the
kind of people that Sally was always paranoid about.
我寫下在倫敦遇到( / 接觸到)的荒誕的( / 離奇的)那類人, 而沙莉對這類人是十分偏執(或偏見)的。

I will spare the details ,but in those few hours,where I felt my kids
were in a vulnerable situation, I had just the tiniest insight into why
Sally became so paranoid in her life.
我會省去詳情, 但因只得幾小時時間而我又感到對我的子女造成傷害的情況, 我只有極為有限地察看為何沙莉的生命會變成這樣偏執狂。

2009-08-02 9:21 pm
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!


收錄日期: 2021-04-23 23:26:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090802000051KK00482

檢視 Wayback Machine 備份