(8/1) 中譯英 ~~不要字典機翻譯

2009-08-01 10:44 pm
1) 我到左酒店大堂 啦 ~~妳依家落黎樓下定係我上黎妳房呢 ??

2) 行得未

3) 咁我地依家搭的士返我公司

4) 我老細會係公司等妳

5) 需唔需要我送妳返酒店

6) 我幫妳係樓下 "折"的士

回答 (4)

2009-08-02 1:57 am
✔ 最佳答案
1. i arrived at the lobby of the hotel, will you come downstairs or i come to your room?

2. are you ready? can we set off?

3. then we'll take the taxi to my office.

4. my boss will be waiting you in the office.

5. do you need me to walk to the hotel with you?

6. i help you to hire a taxi downstairs.
參考: me
2009-08-04 12:23 pm

I had arrived at the hotel lobby. Are you coming downstairs or should I go upstairs to your room?
Can we take off?
Now we will be taking a taxi to our company.
My boss will be waiting for you in the company.
Do you need me to take you back to the hotel?
I will call a taxi for you downstairs.
2009-08-02 9:54 pm
1) I left the hotel lobby you ~ ~ your home off in accordance with UNIFIL on the ground floor of Lebanon, I will be the Department of Housing do you??

2) line was not

3) Link I am taking a taxi to return home in accordance with our company

4) I am getting old and will fine the company wait for you

5) do not need me to be back to the hotel Send for you

6) I help you line
2009-08-02 5:37 am
1) 我到左酒店大堂 啦 ~~妳依家落黎樓下定係我上黎妳房呢 ??

1) You depend on the family settlement Lebanon downstairs I to left hotel great hall ~~ am surely on me Lebanon you the room??


2) 行得未

2) Line not


3) 咁我地依家搭的士返我公司

3) 咁 I ride the taxi according to the family to return to Our company


4) 我老細會係公司等妳

4) My boss can be the company waits for you


5) 需唔需要我送妳返酒店

5) Needs does not need me to deliver you to return to the hotel


6) 我幫妳係樓下 "折"的士

6) I help you am downstairs " Folds " Taxi
參考: MY


收錄日期: 2021-04-13 16:45:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090801000051KK00944

檢視 Wayback Machine 備份