✔ 最佳答案
1. before answering the question, please understand what the asker need !
is in " Traditional Chinese " not in " Simplified Chinese " !!!
-------------------------
2. WHAT ?! Easy Eaglish ?! :
When both 1 were 2 (extracted from the nucleus), 3 ratio changed same time, showing they were right as 4. - ?
and
An important point about this 1 is that the 2 (stream power) in all 4 emission channels should be more or less equal to each other so that to make the difference in the 3 (signal/liquid exit) as little as possible. - ?
but your Chinese Translate are not EASY !!!
i don't think other CHINESE can EASY understand what the two chinese sentense that you translate means :
两 个 1 2 的时候,3 的比率同步改变了,这可以表示它们与4 一样。
(when two 1 2 , 3 's ratio synchronize had change, this demonstrate they are same as 4 -???)
1 究法重要的一点是四个 3 的 2 应该一样为了将 4 减到最少。
(one of the important studies is four 3 's 2 must same for 4 deducted to fewest -???)
too funny !!!
----------------------------------------------------
it looks like related to biochemistry
i'm major in Business, and also Literature -that to make sure my Chinese grammar is surely correct, and to known both Traditional & Simplified Chinese very well.
and not major in BioChemistry to know that all "Technical Terms", but i will try my best to translate it for the asker :
" When both biosensors were nucleus-excluded, apoptosis-associated ratio changes occurred simultaneously, demonstrating that they are equivalent caspase-3 substrates. "
" 當兩個生物的感應都排斥其細胞核心 , 細胞凋亡相關的比例(或新陳代謝率) 將同時改變 , 證明他們是相等於"細胞凋亡之關鍵酵素"(caspase -3)的基板層。"
NOTE:
caspase -3 (細胞凋亡之關鍵酵素) > is a caspase protein (凋亡蛋白酵素)
caspase (凋亡蛋白酵素)> is a Cysteine proteases inside the cell ; < 為一種細胞內"硫胱氨酸蛋白脢"(Cysteine proteases ) >
" An important caveat to this dual FRET approach
is that the
intensities in all four emission channels should be similar
to minimize spectral bleed-through. "
" 關於這種雙重共振的處理方式的一個重要的告誡表明,
是在所有四個排放渠道的強度應該相似於最小的光譜滲透度. "
.
參考: -
I'm a natural born pure Chinese, who are grow up and had travel at different part of China,
and i travel and live also between different countries.... I know several languages....
...ofcourse including both traditional & simplified chinese.... and can speak chinese fluent in different dialects: mandarin, cantonese, taiwanese....
....had been passed china government chinese proficiency test at highest level with grade A..... and also was a chinese teacher before.....