問英文句子如何譯

2009-07-29 10:24 am
問英文句子:
有些人只付出$10買東西,但經常想要價值$20東西.

英文類似意思可以點講 ?

回答 (6)

2009-08-01 3:38 am
✔ 最佳答案
其實很少直接說出$xx買$yy
會這樣說
They ask for more than they (actually) pay for.

英文很少用”有些人”的
用的是I, You, We, They
希望幫到你
2009-07-29 8:00 pm
Few people only pay ten dollars to buy something which is twenty dollars worth.
2009-07-29 7:08 pm
有些人只付出$10買東西,但經常想要價值$20東西.

Some people only pay 10(HK) dollars for something

that they expect to be worth double.



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

We can omit " people" and "that" in the following sentence.

Some only pay 10(HK) dollars(bucks) for something they expect to be worth double.
2009-07-29 11:34 am
some people only willing to pay ten dollars for things which worth twenty.
2009-07-29 10:34 am
Few people only pay ten dollars to buy something but few of them alawys want to have twenty dollars something .
2009-07-29 10:32 am
Some people only pay $ 10 to buy things, but often you want the value of $ 20 things.

希望幫到你喇=]
一般都冇錯架喇..
參考: 自己!


收錄日期: 2021-04-23 18:25:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090729000051KK00253

檢視 Wayback Machine 備份