✔ 最佳答案
請讓我嘗試一下
我們學習に限って的句型時, に限って是用作<連語>, 是用來修飾前文後理的, 之後一定有接續, 如中文的 "就....而言...., 那麼......"
例句: 彼に限って そんな事をするはずはない
中譯 : 就這個人而言, 他是不會做出這樣的事的
而你的"1回に限らせていただきます"的例句, <限る>是用作這句的主要動詞, 而非連詞, 所以便用動詞的活用體, 如限ります / 限らせます / 限らせていただきます 等, 不是限って
說這句話的人應該是店家, 想對顧客說, 商品只限退換一次. 基本上寫 "1回に限ります"都可以表達到意思. 例句只是這文句的變體
1回に限ります - 基本交待<只限一次>的意思
---> 1回に限らせます - 動詞變成使役式, 意思變成<讓.....設限為一次>
---->1回に限らせてもらいます - 使役動詞加補動詞もらう, 意思成為<讓我設限為一次>
----->1回に限らせていただきます-- いただく是補動詞もらう的敬語體, 意思成為<請您讓我設限為一次>
將動詞化為使役體, 再加上補動詞いただく是常用的敬語句型, 用來表達<我想做一件事>, 這種變化就如中文把<我想做.....>化成 <請你讓我做......>
如, 想請假時 : 休ませていただけませんか?
參考: 我都是自學. 水平屬有限公司. 請多指教