文言句譯(中文)

2009-07-27 2:08 am
( )內的部分改為語體句
1.此等怪事,(予鮮有聞)
2.觀此人之言行,(吾不欲置褒貶)
3.吾兄赴美求學,臨行,(囑余善待其鳥)
4.此布二途,一通天堂,一通地獄,(爾欲何之)?
5.余舊居庭前,樹木叢生,(眾鳥巢其上)

回答 (2)

2009-07-27 2:25 am
✔ 最佳答案
1.予鮮有聞 = 本人對此亦少有見聞
(全:這件怪事,我亦少有見聞。)
2.吾不欲置褒貶 = 本人不想評價(那人)的優點缺點
(全:看過此人的言行舉止,真不知如何評價他。)
3.囑余善待其鳥 = 叫我們善待他(指其兄長)
(全:我哥哥將去美國讀書,臨走時,(家長們都)叫我們善待他。)
4. 爾欲何之 = 你怎樣選
(全:此道(指現在所作的事)有兩個目的地(指結果),一是天堂(好結果),一是地獄(壞結果),你會怎樣選?)
5. 眾鳥巢其上 = 樹木中的鳥巢都在
(全:我的舊居門前樹木叢生,而鳥巢就在這此樹上。)
2009-07-27 11:00 am
1.予即我,鮮即少或不常---「我少有聽聞」。

2.「我不想置評」。

3.余即我---「吩咐我照顧他的鳥兒」

4.爾即你---「你想怎樣?」

5.巢當作動詞用,指築巢---「很多鳥兒在樹上築巢」。


收錄日期: 2021-04-13 16:45:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090726000051KK01309

檢視 Wayback Machine 備份