Get 的過去分詞與現在完成式

2009-07-27 12:57 am
字典查詢發現,get 有兩個過去分詞變化:gotten 和 got

那麼,在現在完成式(have/has + p.p.)時,要如何判斷該用哪個過去分詞?

例:
You have got to be kidding me. (這裡不用 gotten,為何?)
更新1:

如果我再舉一個比較明顯的例句呢? I've got plenty of friends. I've gotten plenty of friends. <-- 這句 gotten 聽起來不適合用在此場合。 看起來 got 和 gotten 不是只是美式或英式用法,或可以互換而已...

回答 (5)

2009-07-27 7:30 am
✔ 最佳答案
真是好問題. 去搜尋引擎查, 發現有研究過的人, 眾說紛紜, 如: 擁有/取得, 被動式/完全式, 英式/美式, 正式/口語, 都好像都對, 也好像都有例外.
於是問了一些講英式英語的朋友, 他們的結論是, 覺得[got]是個萬用字, 簡捷又好用, 講起來鏗鏘有聲. 你提的那句 you have GOT to be kidding me. GOT 大聲唸, 效果超棒, 這句不管你在是美國英國加拿大印度澳洲還是紐西蘭都好用, 不會有人偷偷提醒: 喂, 你少了 ten.
講美式美語的朋友, 一般認為是[取得]或[變成]時會才用到[gotten], 但也幾乎都表示用 [got] 比 [gotten] 多的太多了. 如: I've gotten lazy as of late. 但其實更常用 I got lazy lately. 但版主你自己呢? 在美國的經驗, 有沒有什麼樣的句子或狀況讓你習慣性的使用 gotten?
倒是因為和朋友們問了這個問題後, 觀察到了一件事: 說平時常會講 gotten 的那幾位朋友, 年紀較長, 其中有位還是退休多年了在家每天顧花草哩.
所以, 我這題的回答是: [gotten] 已經朝著被淘汰的路上走了. 寫文章時要求完整和正確性時寫[gotten]準沒錯, 但在適合口語精簡化的時候, 用[got]就好啦, 簡單多了, so nothing is [gotten] these days.
以上純屬個人胡亂推測, 無確切調查數據, 故僅供參考.
參考: 自己的見解 & help from friends
2009-07-27 7:39 pm
get 可為 vi ,也可為 vt .過去式是 got ,過去分詞也是 got ,至於gotten 是美式寫法.
參考: 我的字典
2016-04-11 7:04 am
1
2009-07-27 4:35 am
GOTTENis used in American English; GOT is more British.

In your example sentence, "have got to" means " have to"(=need to; must)

Another example:
The mother has got a lot to deal with.=The mom has a lot...
Attention!! Never say: The mother got a lot...

2009-07-28 18:15:27 補充:
推Cara!!
2009-07-27 1:13 am
got 是英式用法,而 gotten 是美式用法

我在英國學的應該got比較常用
參考: myself


收錄日期: 2021-04-26 18:33:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090726000015KK06496

檢視 Wayback Machine 備份