越南話翻成中文~~感謝

2009-07-27 4:54 am
Uh a bjet ruj ma that su co doj luc a nghj la a ko gjam noj truyen voj
em.boj vj a nghj a la nguoj vjet nam con em la nguoj daj loan a so moj nguoj nghj a treo cao em hjeu ko a buon lam uoc gj a voj em cung la nguoj mot nuoc thj tot voj a qua

回答 (3)

2009-07-27 7:44 am
✔ 最佳答案
Uh a bjet ruj
喔我知道了
ma that su co doj luc a nghj la a ko gjam noj truyen voj em.
但真的有時候我不敢跟妳講話
boj vj a nghj a la nguoj vjet nam
因為我想我是越南人
con em la nguoj daj loan
但好是台灣人
a so moj nguoj nghj a treo cao
我怕別人說我高攀
em hjeu ko
妳懂嗎
a buon lam
我很難過
uoc gj a voj em cung la nguoj mot nuoc thj tot voj a qua
真希望我倆是同一個國家的人那對我來說真是太好了
參考: 我是華僑也是越僑現在是呆胞
2009-07-27 12:11 pm
Truyen = 傳 , 故事 , 小說 , 傳記...
- truyen ngan = 短篇小說 , truyen tho = 詩史.....
Chuyen = 話兒 , 事情 , 事故 , 事端...
- noi chuyen = 談話 , lam chuyen = 多事....
2009-07-27 5:15 am
試著訂正:
Uh a biet rui ma that su co doi luc a nghi la a ko giam noi truyen voji
em.boi vi a nghi a la nguoi viet nam con em la nguoi dai loan a so moi nguoi nghi a treo cao em hieu ko a buon lam uoc gi a voi em cung la nguoi mot nuoc thi tot voi a qua

2009-07-26 21:16:16 補充:
noi truyen voji
em

訂正:

noi truyen voi
em

2009-07-26 21:19:27 補充:
biet 知道
noi truyen 說事情
voi em 與妳
nguoi viet nam 人越南
nguoi dai loan 人台灣
em hieu ko 妳曉空(妳知道嗎?)
buon 悶 (難過)
lam 非常


收錄日期: 2021-04-30 13:50:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090726000010KK09099

檢視 Wayback Machine 備份