spicing up點樣譯?

2009-07-26 1:14 am
"Spicing up Dinner"
即係點樣??

回答 (2)

2009-07-26 2:59 am
✔ 最佳答案
spice用作動詞時,可解做:加香料
如:
The soup was heavily spiced.(湯加了許多香料)
所以
Spicing up dinner可譯做:加香料於晚餐裏

希望幫到你!
2009-07-26 8:47 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!
2009-07-26 4:15 am
spice可解加香料於....同使添加趣味

我認為Spicing up Dinner是指在Dinner上加點香料,因為如果用趣味通常用
參考: me


收錄日期: 2021-04-11 17:15:33
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090725000051KK01327

檢視 Wayback Machine 備份