語譯和解釋文言句/詞

2009-07-24 5:03 pm
語譯:
1.其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉?


2.足故天下之用力而不用智,與自用而不用人者,皆虎之類也.



解釋:
於人不啻''倍''也. 倍的解釋


又''倍''其力焉. 倍的解釋

回答 (1)

2009-07-24 6:16 pm
✔ 最佳答案
這句是出處劉基<<說虎>>
1. 其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉!
語譯: 牠們(指是只用力氣而不用智慧的人,像老虎一樣)被人捕獲並且坐臥在他們的毛皮,又有什麼值得奇怪的呢!
2. 是故天下之用力而不用智,與自用而不用人者,皆虎之類也
語譯: 因此世界上那些只用力氣而不用智慧,和只靠自己作用而不懂得借助別人力量的人,都跟老虎一樣。原文應該是"是故天下之用力而不用智" ,並不是"足故天下之用力而不用智",相信是你打錯字了
3. 虎之力於人,不啻倍也。
語譯: 老虎的力氣,比人的力氣不止大一倍。當中的倍是指倍數的意思,作為量詞之用。
4. 虎利其爪牙而人無之,又倍其力焉。
語譯: 老虎有鋒利的爪牙,但是人沒有,又使它的力氣加倍。當中的倍是指加倍的意思,作為動詞之用。
參考: 網上+自己意見


收錄日期: 2021-04-30 21:23:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090724000051KK00395

檢視 Wayback Machine 備份