蠟筆小新的作者好怪喔

2009-07-23 6:03 am
蠟筆小新是日本人大家都是日本人.....都沒有台灣人啊
= =
更新1:

為什麼蠟筆小新是日本人還會說國語啊=ˇ=

回答 (7)

2009-07-24 10:27 pm
✔ 最佳答案
由於蠟筆小新的作者是日本人~~
所以出產地在日本

相對的版權全部都在日本
看日本要不要把版權往外發放而已

所以第一配音~~~一定是日本人所有的配音
片頭曲和片尾曲~一概都是日本人所唱的
你從網上看的都是日文配音阿

進口到台灣來~~
台灣的電視節目~~一概都是中文~~
因為學日文的人不多~~
雖然要注重日本的版權~~
但是進口到台灣來~~由台灣代理~~
進口過來就等於~~台灣用錢向日本買的
所以版權大部分是台灣
因為台灣已經出錢了買了

版權變台灣的
當然可以把聲音改成台灣的~~
靠著翻譯日文的人翻譯出來
寫成劇本~~
再由臺灣人配音~~
發放到台灣電視上~~
所以小新當然會說國語
但我們會尊重日本原版版權~~翻譯一概不會錯誤
~片頭曲和片尾曲以及LOGO保持原樣
參考: 本人自己認為
2009-07-23 4:59 pm
呵呵呵呵~~~真是有趣的問題(悶笑)
2009-07-23 8:11 am
蠟筆小新的作者好怪...= =
孩子...我覺得你比較奇怪= =呵呵(並無惡意)
呵呵~~
當然是配音的啊孩子
另外糾正一個觀念
國語指的不一定是中文欸~
那是在台灣國語=中文
你在日本,國語指的就是日文
在美國,國語指的就是美語
在英國,國語=英文喔=ˇ=
2009-07-23 7:22 am
?
什麼意思
在日本蠟筆小新發音是日語ㄚ........(吧?
因為在台灣所以都依定會有配音源ㄚ
每部動漫都會有國語發音ㄚ
火影.死神.死筆.彩雲國.銀魂.多啦A夢.櫻桃小丸子.....
都是ㄚ= =
連哈莉波特都有中文配音了

2009-07-22 23:30:02 補充:
等等!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
有漫畫家是配音源的嘛........
是要自己找的ㄋㄟ
雖然我對這不了解~~
but.....
你知道配音源怎麼配音的吧= =??
你看過他們的工作情況嘛??
你好像誤解的樣子.........

2009-07-23 17:49:55 補充:
你是說偶嘛??
我知道國與是母語~~
只是現在在台灣
所以大家應該都知道
我說的國語=中文吧?
就別在意啦~~
2009-07-23 6:48 am
對阿
那是因為要讓大家聽的懂
所以你會發現在他們有時候聲音會變來變去

像一些韓片
他都是找同一些配音員
所以聲音聽起來都差不多
2009-07-23 6:29 am
有可能是要播放給台灣人看所以談灣的人才把他翻譯成中文
2009-07-23 6:25 am
可能是有作者和配音吧!!!!!!!
又有可能是作者有學國語吧!!!
可是我覺得蠟筆小新的作者好變態哦!!
但有點粗暴,像蠟筆小新他媽就真的.....................粗暴壓
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-27 16:52:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090722000016KK13088

檢視 Wayback Machine 備份