「俗」親係咪嚟自英文choke?

2009-07-21 8:12 pm
如果唔係,又係邊個字呢?

回答 (2)

2009-07-30 2:48 am
所謂「俗」親嘅「俗」字,因為中文冇呢個字,但英國人叫呢樣嘢做choke,所以咪叫「俗」親囉。
參考: Hongkongese
2009-07-22 2:44 am
未必, 事實上也有不少英文字是從中文譯過去的, 如wok(鑊), kungfu(功夫), coolie(苦力)(咕喱)等。

或者兩者之間是有關係的, 但邊到譯去邊到就唔知啦。


收錄日期: 2021-04-11 15:55:04
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090721000051KK00660

檢視 Wayback Machine 備份