Can you translate this? (Asian) Thanks!?

2009-07-20 12:31 pm
I'm not sure what language these are, but I think Chinese.

1) http://farm4.static.flickr.com/3378/3671040088_e080b705c9.jpg

2) http://farm4.static.flickr.com/3358/3671040676_3ffb59a641_o.jpg

This is important to a collection of mine.

Thank you very much!
更新1:

Great answer so far! Would it be possible to get an english-phonetic spelling of "燕京"? Thanks!

回答 (3)

2009-07-20 1:12 pm
✔ 最佳答案
Yes,
It is simplified Chinese from China
the first bottle cap says:
純生:means "pure life"
純 means clean or pure
生 means life
燕京啤酒:means 燕京 beer company
燕京is a company's name
啤酒 means beer

The second bottle cap:
Below:
杏花村:  means apricot flower village
杏花: apricot flower
村:village
Above: wine corporation beer limited responsibility company
參考: Chinese
2009-07-20 10:30 pm
for additional info & some correction:

1. the Chinese words on the first bottle cap

" 純生燕京啤酒 "

" 純生 " is means "pure life" in straight translate from its word meaning.

But in this case as on the cap, it refers to " 生啤酒 " (draft beer), here its meaning should be " Draft Beer " as the english on the cap!

and " 燕京 " - "Yan Jing" (pinyin pronunciation) -
- which words also means Beijing,
- is the company, factory and brand name of the beer,
- it refers to Beijing "Yanjing" Beer Company Limited (北京"燕京"啤酒集团公司)

so the Chinese word on the cap - " 純生燕京啤酒 " 's meaning should be < " Yan Jing " Draft Beer > !!!

(remark : Yan Jing Beer is a malty, lager beer from China. Brewed in the Shunyi district of Beijing, it is the most commonly available beer throughout Beijing and is one of the major sponsors of the 2008 Beijing Olympics. The beer was first brewed in 1980, and continues to be made today in several different varieties. It is also exported to countries around the globe, including Canada, the United States, Australia and the United Kingdom. The beer is produced by Beijing Yanjing Beer Company Limited )

2. for words on the 2nd bottle cap

" 汾酒集团有限责任公司 " and " 杏花村 "

" 汾酒集团有限责任公司 " is Shanxi " Fenjiu Group co., ltd. "
- is a liquor company in Shan Xi province (山西省), China
- which known in manufacture of " 汾酒 " (Fenjiu liquor) > the one of top four famous liquor in China with a history of over 1500 years, is the quintessence of Chinese white wine.

" 杏花村 " (Heng Fa Chuen)
- in word meaning is <apricot flower village>
- refers to " 杏花村鎮 " the town of heng fa chuen
- is a Town located at in FenYang city (汾陽市) Shan Xi province (山西省), China
- in Fen Yang city (汾陽市) that has a strong reputation within Shanxi province 山西省) for the production of Fenjiu liquor (汾酒)

.
2009-07-20 1:58 pm
燕京 = yan jing -- what Beijing is also known as.


收錄日期: 2021-05-01 20:22:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090720043124AACS3oF

檢視 Wayback Machine 備份