問一個日文詞

2009-07-18 5:45 pm
請問日文”貓痴”點寫點拼音?

回答 (6)

2009-07-19 12:26 am
✔ 最佳答案
 ( 貓痴 ) を日本語に訳すと、【愛猫家】になります。

発音は あいびょうか AI BYOU KA です。

把( 貓痴 )譯成日文是 愛猫家 
発音是 あいびょうか AI BYOU KA

フェチ及びマニアの使い方 

フェチは「フェティシスト」の略です

フェティシスト【fetishist】
特定の種類の物に異常な執着・偏愛を示す人。
例: 「ぬいぐるみ―」
1 呪物崇拝者。物体に霊力があるとして崇拝する人。

2 異性の下着や靴、毛髪などに性的関心を抱くこと。
マニア【mania】: ある物事に熱中している人。
例:「カメラ―」「オーディオ―」

猫マニア 或は 猫フェチ という 言葉が正しくないです。

私も愛猫家です。我也是貓痴。
參考: 自己
2009-07-20 10:06 pm
I think that 猫好き (me-ko-zu-ki) is better than neko baka
2009-07-20 9:01 am
愛猫家」「あいびょうか」係正確的答案.

補充一下, 年青人, 講「猫ばか」有負面的意思、有少少批評之意、正面的表現時, 佢地會講「あいびょうか」

我用E-mail問過年青的日本人好友(18歳~25歳)、佢地講両種都得。
參考: 日本人好友
2009-07-19 11:36 pm
猫大好き
nekodaisuki

猫オタ
nekoota
2009-07-19 6:41 am
「愛猫家」「あいびょうか」係正確的.

我只是補充一下, 現在時下年青人, 可以講得出「あいびょうか」應該唔會好多, 佢地會有另一種講法「猫ばか」.

「~ばか」係一種沉迷於某一特定事情上的說法.

例如: 「野球ばか」就是形容沉迷棒球的人
參考: カンカン
2009-07-18 6:29 pm
1)猫フェチ cat fetish

2)猫マニア cat mania



Hope can help you 

2009-07-20 10:53:42 補充:
愛猫家は正しいと思うけど、猫マニア正しくないと思わないよ
參考: 自分, 自分の意見です


收錄日期: 2021-04-13 16:44:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090718000051KK00387

檢視 Wayback Machine 備份