望月懷遠語譯~~~快!!(10點)

2009-07-18 5:29 am
望月懷遠語譯~~~快!!(10點) 望月懷遠語譯~~~快!!(10點)望月懷遠語譯~~~快!!(10點)望月懷遠語譯~~~快!!(10點)望月懷遠語譯~~~快!!(10點)望月懷遠語譯~~~快!!(10點)望月懷遠語譯~~~快!!(10點)

回答 (3)

2009-07-18 8:23 am
✔ 最佳答案
望月懷遠 唐 張九齡
海上生明月,天涯共此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。


【語譯】

明月從海上緩緩升起,你我隔著天涯,此時卻能共賞這明月光。


有情的人不免要埋怨長夜太漫長,因爲整個夜裏,彼此都在思念著對方,為相思所困擾。


今晚的月光太美了,我喜愛這滿屋明媚的月光,吹熄了蠟燭,披上一件衣服,起來走一走,才覺露水越來越重。


可是我不能將這美好的月光雙手捧著來送你,只好回去睡覺,希望能在夢裡與你相會。
2016-08-05 4:51 pm
capy wor
2011-03-07 7:23 am
capy cat, stop barking!


收錄日期: 2021-04-26 18:35:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090717000051KK01939

檢視 Wayback Machine 備份