請英文高手幫忙將下中文句子翻譯成英文..稍有難度(15分)

2009-07-10 7:35 pm
1.那令人傷感的回憶,總是在我的腦海中揮之不去
2.小時候,那經常有許多孩子流連的空地,如今也已經變成了高樓林立的地方
3.難道你就真的這麼絕情麼?
4.即使是我也不可能做得出來,就憑你?
5.從小就在這兒長大的你一定對這裡很熟識吧!
6.別看他這麼一個白髮斑斑的老頭子,他可是很厲害的!
7.無理取鬧!
8.跟他說話簡直是浪費我的時間!
9.不吃了,我飽了。
10.那個十年前買回來的老古董,我早就想把它扔了!只是那個食古不化的老頭硬要把它留下。
11.像你這樣怎麼可能會闖得出一番事業來呢?

回答 (9)

2009-07-11 6:51 pm
✔ 最佳答案
1. 那令人傷感的回憶,總是在我的腦海中揮之不去
That sentimental memory always lingers in my mind and can never be expelled.

2.小時候,那經常有許多孩子流連的空地,如今也已經變成了高樓林立的地方
The vacant ground where many kids were wandering in the old days has now become an area occupied by numerous high rise buildings.

3. 難道你就真的這麼絕情麼?
Are you really that indifferent to my feelings and passions?

4.即使是我也不可能做得出來,就憑你?
Even me cannot get it done, let alone you!

5.從小就在這兒長大的你一定對這裡很熟識吧!
Being grown up in this place, you must be very familiar with the area!

6.別看他這麼一個白髮斑斑的老頭子,他可是很厲害的!
Hey, don’t you ever think that he is such an old man with hair all white, he is still very remarkable!

7.無理取鬧!
Raising hell without any cause!

8.跟他說話簡直是浪費我的時間!
It’s just wasting time to talk with him!

9.不吃了,我飽了。
I am full and can’t eat anymore!

10.那個十年前買回來的老古董,我早就想把它扔了!只是那個食古不化的老頭硬要把它留下。
I always want to throw away that old stuff which was bought ten years ago, only that unrepentant old man insists to keep it!

11.像你這樣怎麼可能會闖得出一番事業來呢?
How can someone like you be able to accomplish a career?
參考: Myself
2009-07-18 7:17 am
1. that moved recollections, always motioned a person to not go in mine mind
2. childhood, that frequently had the open area which many children lingered, now also already turned the place 3. your
really such 絕 sentiments which the tall building stood in great numbers?
4. even if is I not impossible to do comes out, depends on you?
5. on certainly very much knows well since childhood in here coarsening you to here!
6. do not look at a his such white hair stained old man, but he very fierce!
7. creates a scene!
8. speaks with him simply wastes my time!
9. does not eat, I was full.
10. that ten years ago buy the antique, I already wanted to throw it! Only is old man who that swallows the ancient learning without digesting it insists it to stay behind.
11. looks like you like this how possibly to be able to rush obtains an enterprise to come?
參考: worldlingo
2009-07-17 6:42 pm
1.那令人傷感的回憶,總是在我的腦海中揮之不去
2.小時候,那經常有許多孩子流連的空地,如今也已經變成了高樓林立的地方
3.難道你就真的這麼絕情麼?
4.即使是我也不可能做得出來,就憑你?
5.從小就在這兒長大的你一定對這裡很熟識吧!
6.別看他這麼一個白髮斑斑的老頭子,他可是很厲害的!
7.無理取鬧!
8.跟他說話簡直是浪費我的時間!
9.不吃了,我飽了。
10.那個十年前買回來的老古董,我早就想把它扔了!只是那個食古不化的老頭硬要把它留下。
11.像你這樣怎麼可能會闖得出一番事業來呢?
============================================================
英文:
1. The sad memories, always in my mind refuses to go away
2. When I was small, and that many children often hang around the open space, now has become a place where high-rises
3. Are you really so Desperate么?
4. Even I can not do it, alone you?
5. From an early age who grew up here, you must be very familiar with it here!
6. Although he was spotted with a white-haired old man, he is very powerful!
7. Vexatious!
8. Talk to him is indeed a waste of my time!
9. No, I'm full.
10. That a decade ago bought the old, I want to throw it away long ago! Only that it食古不化try to leave the old man.
11. Like how you might come into a business come from?
2009-07-13 5:10 pm
1. that moved recollection, always motioned a person to not go in mine mind 2. childhood, that had the open area which frequently many children lingered, now also already turned the place 3. your really such 絕 sentiment which the tall building stood in great numbers?
4. even if is I is impossible to do comes out, depends on you?
5. you who grows up in here certainly very much knows well since childhood to here!
6. do not look at his such white hair stained old man, but he is very fierce!
7. creates a scene!
8. speaks with him simply wastes my time!
9. does not eat, I was full.
10. that ten years ago buy the antique, I already wanted to throw it! Is only old man who that swallows the ancient learning without digesting it insists it to stay behind.
11. will look like you like this how possibly to rush obtains an enterprise to
2009-07-12 8:54 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!
2009-07-11 11:55 pm
1.那令人傷感的回憶,總是在我的腦海中揮之不去
The sad memory lingers on in my mind, impossible to be rid of.

2.小時候,那經常有許多孩子流連的空地,如今也已經變成了高樓林立的地方
The vacant land where kids often hung-out when we were young is now a site of numerous tall buildings.

3.難道你就真的這麼絕情麼?
Could you really be so detached and indifferent?

4.即使是我也不可能做得出來,就憑你?
Even I could not have done it, never mind you!

5.從小就在這兒長大的你一定對這裡很熟識吧!
You must know this place well for being raised in here.

6.別看他這麼一個白髮斑斑的老頭子,他可是很厲
害的!
Do not under-estimate such a grey-headed old man, he could be awesome.

7.無理取鬧!
Breaking hell loose without a reason.

8.跟他說話簡直是浪費我的時間!
It's a waste of time talking to him!

9.不吃了,我飽了。
I am full, can't take any more.

10.那個十年前買回來的老古董,我早就想把它扔了!只是那個食古不化的老頭硬要把它留下。
I have always wanted to get rid of that piece of old antique bought 10 years ago, but that stubborn old fellow insists to keep it.

11.像你這樣怎麼可能會闖得出一番事業來呢?
How can you build a successful career behaving the way you are?
參考: Self
2009-07-11 11:50 am

The sad memories had engraved in my brain.
The land for the children used to play around had become high-rise buildings.
Don’t you have any passion for that?
I cannot even accomplish it, how could you be able to?
You must be very familiar with this place since you had been brought up here.
Don’t think he is just an old man with white hair, he is really powerful.
Being unreasonable.
It’s a waste of time for speaking to him.
No, I don’t eat anymore. I am full.
I wanted to throw away the antique that I bought ten years ago for ages, but that stubborn old man insisted to keep it.
How could you make out a successful career if you keep doing like that?
2009-07-11 4:54 am
1. that moved recollections, always motioned a person to not go in mine mind
2. childhood, that frequently had the open area which many children lingered, now also already turned the place 3. your
really such 絕 sentiments which the tall building stood in great numbers?
4. even if is I not impossible to do comes out, depends on you?
5. on certainly very much knows well since childhood in here coarsening you to here!
6. do not look at a his such white hair stained old man, but he very fierce!
7. creates a scene!
8. speaks with him simply wastes my time!
9. does not eat, I was full.
10. that ten years ago buy the antique, I already wanted to throw it! Only is old man who that swallows the ancient learning without digesting it insists it to stay behind.
11. looks like you like this how possibly to be able to rush obtains an enterprise to come?


2009-07-10 20:56:21 補充:
3.really such must sentiments which the tall building stood in great numbers?
2009-07-10 7:36 pm
1. that moved recollection, always motioned a person to not go in mine mind 2. childhood, that had the open area which frequently many children lingered, now also already turned the place 3. your really such 絕 sentiment which the tall building stood in great numbers?
4. even if is I is impossible to do comes out, depends on you?
5. you who grows up in here certainly very much knows well since childhood to here!
6. do not look at his such white hair stained old man, but he is very fierce!
7. creates a scene!
8. speaks with him simply wastes my time!
9. does not eat, I was full.
10. that ten years ago buy the antique, I already wanted to throw it! Is only old man who that swallows the ancient learning without digesting it insists it to stay behind.
11. will look like you like this how possibly to rush obtains an enterprise to come?


收錄日期: 2021-04-23 23:27:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090710000051KK00538

檢視 Wayback Machine 備份