keep time with a day 如何翻譯

2009-07-09 7:56 am
此句:

man's biological clock actually keeps time with a day of a little less than 25 hours instead of the 24 hours on a man-made clock.'

keep time with a day 如何翻譯

我試過翻, 終於不像中文, keep 字尤難處理

回答 (5)

2009-07-18 4:42 am
✔ 最佳答案
人的生物時鐘實際上將一天的 24 小時而不是有點少於 25 小時的時間下去人造的時鐘
2009-07-17 5:46 pm
man's biological clock actually keeps time with a day of a little less than 25 hours instead of the 24 hours on a man-made clock.'

人的生物钟實際上保留與一天的时间有點少于25個小時而不是在一個人造時鐘的24個小時。


keep time with a day

保留與一天的时间
2009-07-15 9:28 am
人的生理時鐘保持時間與實際的一天不到25小時,而不是24小時的一種人為的時鐘。
2009-07-09 10:14 pm
(一天有多長) 按人的生理時鐘來計算,一天其實有差不多 二十五小時,不是一般時鐘設定的二十四小時.


請各位指正.
參考: just trying - we don't seem to have similar saying in Chinese, I tried to write the meaning of the original in a way that makes sense in Chinese.
2009-07-09 5:10 pm
人的生理時鐘保持時間與實際的一天不到25小時,而不是24小時的一種人為的時鐘。


收錄日期: 2021-04-29 22:22:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090708000051KK02551

檢視 Wayback Machine 備份