關於日文名字的翻譯

2009-07-08 11:04 pm
我想問如果一個人叫「星詠 楓」,日文是什麼...

=======================================================
要羅馬拼音及日文寫法

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
謝謝!!

回答 (5)

2009-07-17 1:17 am
星詠 楓
ほしよむ かえで
2009-07-14 6:40 am
你確定是 星詠 ? 不是月詠嗎 ?

星詠 = Hoshiyomu ほしよむ

楓 = kaede かえで
2009-07-10 2:08 am
星=せい(Sei)/ほし(Hoshi)/ぼし(Boshi)
詠=えい(Ei)
楓=かえで(Kaede)
參考: myself
2009-07-09 7:41 am
星  詠  楓
ほし よみ かえで
hoshi yomi kaede
參考: カンカン
2009-07-09 12:18 am
星詠 楓

ほしよむ かえで

HoshiYomu Kaede


Hope can help you 
參考: 自分


收錄日期: 2021-04-13 16:43:42
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090708000051KK01129

檢視 Wayback Machine 備份