We are the World 既歌詞 係點架?

2009-07-07 10:39 am
We are the World 既歌詞 係點架?

回答 (3)

2009-07-12 8:03 am
✔ 最佳答案
There comes a time when we heed a certain call

When the world must come together as one

There are people dying

Oh, and it's time to lend a hand to life

The greatest gift of all



We can't go on pretending day by day

That someone, somehow will soon make a change

We're all a part of God's great big family

And the truth

You know love is all we need



(CHORUS)

We are the world, we are the children

We are the ones who make a brighter day so let's start giving

There's a choice we're making we're saving our own lives

It's true we'll make a better day just you and me



Well, send 'em you your heart so they know that someone cares

And their lives will be stronger and free

As God has shown us by turning stone to bread

And so we all must lend a helping hand



(REPEAT CHORUS)

We are the world, we are the children

We are the ones who make a brighter day so let's start giving

There's a choice we're making we're saving our own lives

It's true we'll make a better day just you and me



When you're down and out there seems no hope at all

But if you just believe there's no way we can fall

Well, well, well, let's realize that a change can only come

When we stand together as one
2009-07-20 2:34 am
四海一家

當我們聽到了懇切的呼喚
全世界應該團結一致
有些地方的人們正逐漸死亡
是該伸出援手的時候了
對生命而言,這是最好的禮物

我們不能日復一日的偽裝下去了
在某些地方總有人要改變自己
我們都是上帝的大家族中的一員
事實上,我們需要的就是愛

四海皆一家,我們都是神的子民
創造美好的未來要靠我們
所以,讓我們開始奉獻自己
我們正在做的抉擇
是在拯救自己的生命
我們真的可以創造更美好的明天
就靠你和我

將你的心傳遞給他們
讓他們明瞭有人關心他們
他們的生活才能更堅強、更自由
如同上帝開釋我們的
藉著把石頭變成麵包這件事
我們都應該伸出援手才對

四海皆一家,我們都是神的子民
創造美好的未來要靠我們
所以,讓我們開始奉獻自己
我們正在做的抉擇
是在拯救自己的生命
我們真的可以創造更美好的明天
就靠你和我

當你意志消沉、不被接納
一切似乎全無希望
但只要你相信
我們不可能倒下
讓我好好想清楚
只能做一個改變
當我們像一家人站在一起

2009-07-19 18:35:36 補充:
  「四海一家」這首歌是由萊納李奇和麥可傑克森合寫,兩人費了四天的時間寫曲,萊納先完成一部分,麥可看到後靈感大發,一夜之間就把全曲寫好。之後他們又花了兩個半小時作詞,為了普遍推廣此曲,歌詞也力求簡單易學。
2009-07-08 2:16 am
We are the world USA for Africa
參考: 我


收錄日期: 2021-04-13 16:43:03
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090707000051KK00242

檢視 Wayback Machine 備份