銀紙上的這句話有法律效力嗎?

2009-07-06 9:27 pm
BANK OF CHINA (HONG KONG) LIMITED PROMISES TO PAY THE BEARER ON DEMAND AT ITS OFFICE HERE ONE HUNDRED HONG KONG DOLLARS BY ORDER OF THE BOARD OF DIRECTORS CHIEF EXECUTIVE
如果中國銀行關門了,誰來支付我們的一百港元,香港政府對此有甚麼保障嗎?
又例如:
BANK OF ENGLAND I PROMISE TO PAY THE BEARER ON DEMAND THIS SUM OF FIVE POUNDS
是由誰保障我會給我五英磅?

回答 (1)

2009-07-08 1:16 am
✔ 最佳答案
這條問題不算是法律的問題

“憑票要求付款予持票人的銀行紙幣”(bank note payabale to bearer on demand) 指由任何銀行發行而憑票要求付款予持票人的匯票或承付票,是有法律效力的。參考香港法利第 65章<法定貨幣紙幣發行條例> 第 3 (8)條< 法定貨幣紙幣的發行 >

但是,實質上,發鈔銀行在發鈔的時候,是需要向政府提供同等價值的存款,在香港,發鈔銀行就要在香港金融管理局管理的外匯基金置放款項,而香港政府就會向發鈔銀行發出負債證明書,證明書須由發鈔銀行持有,作為鈔票兌現的保證.所以就算銀行倒閉了,鈔票仍然是有效的.

你可能會問,發鈔銀行是有甚麼好處呢?最主要的是非盡千上的利益(non-pecuniary advantage),譬如說宣傳等.

收錄日期: 2021-04-24 10:00:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090706000051KK00917

檢視 Wayback Machine 備份