翻譯一封給明星的信

2009-07-06 4:10 am
可否幫忙翻譯一封給明星的信.過幾天就要去日本演唱會了.
想介此也順便把信給寄出..
可否幫忙翻成日文
不要電子或電腦翻譯的.
大概意思有到就可以了..不用華麗字句~


藤木直人音樂出道10周年紀念CD


給直人:

首先,祝賀藤木直人先生音樂出道10周年。
在藤木直人先生37歲生日即將到來之際,
後援會成員們效仿藤木先生,
為いいんだぜ~君がいてくれれば~重新填寫
了歌詞,
並一起合唱了這首歌,
在此為藤木直人先生送上一份生日的祝福,
希望藤木先生能夠喜歡。

生日快樂~

いいんだぜ~君がいてくれれば~(中文版)
作詞/作曲:中島らも 藤木直人
中文改訂版作詞:木木
翻譯:wini
後期:sango
參與演唱:木木、wini、sango、kimiko
lilywater、zedlar、caplin

回答 (3)

2009-07-06 6:08 am
✔ 最佳答案
藤木直人様

まず、音楽活動10周年おめでとう御座います。
37才の誕生日を迎えるにあたり、
後援会では、藤木様を模倣し、
いいんだぜ~君がいてくれれば~
の歌詞をリメイクし、歌いました。
この場を借りて、藤木直人様へ誕生日の祝福をお送り致します。

誕生日おめでとうございます!

いいんだぜ~君がいてくれれば~(中国語版)
作詞/作曲:中島らも 藤木直人
中国語歌詞 作詞:木木
翻訳:wini
編集:sango
歌い手:木木、wini、sango、kimiko、
    lilywater、zedlar、caplin
參考: 日文
2009-07-07 5:23 pm
收信的笑死
發信的醜死
2009-07-06 4:28 am
ストレートの人には:

音楽の第一に、ミスター藤木直人デビュー10周年を祝福。
は、 37歳の誕生日が近づいている藤木直人氏は、
バックアップメンバーは、藤木氏を例に続く
いいんだぜ〜 06月がいてくれれば〜再入力
の歌詞
そして、この曲のコーラスに
氏はここで誕生日を祝福藤木直人を送信する
藤木さんのようにしてまいります。

ハッピーバースデー〜

んだぜいい〜 06月がいてくれれば〜 (中国版)
作家/作曲:藤木直人も日本語中島
中国語の著者改訂版:木
翻訳: wini
後期:サンゴ語
コンサートに参加するには:木、 wini 、サンゴ語、貴美子
lilywater 、 zedlar 、キャプリン




Hope I can help you!!! =)
參考: 李業韜


收錄日期: 2021-04-13 16:43:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090705000051KK01541

檢視 Wayback Machine 備份