詢問 Inventory / Stock 的用法

2009-06-29 2:27 am
想請教 Inventory 及 Stock是否相同解釋, 用法是否一樣.
如果想問人 "現貨還有幾多" 是否可釋為, "pls advise the current inventory of the goods". thanks!

回答 (6)

2009-06-29 7:33 pm
✔ 最佳答案
In your context (上文下理), stock and inventory has the same meaning.

For your sentence "現貨還有幾多" , your translation is correct:
"please advise the current inventory of the goods"

To make it clearer you can change to:
“Please advise what is the current inventory of item XXX”


2009-06-30 10:30:09 補充:
askgogo 完全抄襲了我的答案! 本人已向Yahoo 檢舉!

2009-06-30 10:30:23 補充:
askgogo 完全抄襲了我的答案! 本人已向Yahoo 檢舉!

2009-07-11 15:08:01 補充:
To jason5647:

沒關係!

人人都知道 askgogo (genius 的分身) 是攪事份子!

公道自在人心!

2009-07-12 04:10:56 補充:
感謝各位支持!

這次成功檢舉亦是同一位知識友相助, 在此深表謝意!

希望和我有著同一遭遇的朋友也能檢舉成功!
參考: Myself
2009-07-12 7:57 am
admin 終於肯正視問題, delete 哂 askgogo d 票!
2009-07-11 6:40 pm
askgogo 一時咁錯制搞錯你一票,sor baggio,原本想投你,askgogo,你是唔是kai左,開左50幾個ac來投自己一票,yahoo知識做下野啦
2009-07-10 5:32 am
askgogo 沒有真才實學, 只在攪攪震! 手法低劣!

2009-07-09 21:50:43 補充:
askgogo 自問自答, 假户口數之不盡, 做票....., 不知甚麽人?
2009-07-10 5:26 am
askgogo 是攪事份子!
2009-06-30 5:57 pm
意見者: whatiswhat24 ( 知識長 )
擅長領域: 英文 | 英文
發表時間: 2009-06-30 09:56:39
[ 檢舉 ]
刪除 askgogo <------- just a fake ID here!

If you are jobless, you should do your best to look for one.

What you have been doing around here will only make you a dang twerp! !


收錄日期: 2021-04-21 14:07:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090628000051KK01462

檢視 Wayback Machine 備份