✔ 最佳答案
わけ ( 訳 ) 有好多種用法 , 作為名詞時可以解作理由 , 有的書為了方便讀者理解 , 解釋為 當然xxx , 應該xxx
それなら、怒るわけだ。
如果是那樣的話 , 當然會生気
空気がきれいだから、星がよく見えるわけだ。
因為空気很清淨 , 當然可以清楚地看到星星
======================================================
わけ 如果放句尾使成疑問句時 , 表示質詢或確認對方的意思
相當於中文的 你是說xxx嗎? 或 你的意思是xxx嗎?
コピーしてから出すというわけ?
你是說影印之后再寄出去嗎?
======================================================
動詞連體形 + わけがない
動詞連體形 + わけない
解作 不可能xxx , 不會xxx
知るわけがない
不可能知道
======================================================
動詞連體形 + わけではない
動詞連體形 + わけじゃない
解作 並不是xxx , 又不是xxx
その映画を見たくないわけではない。ちょっと用があるものですから。
並不是我不想看那部電影 , 而是因為有事要辦
======================================================
動詞連體形 + わけにはいかない
動詞連體形 + わけにはいきません
解作 不能xxx
いくら嫌でも、辞めるわけにはいかない。
無論怎樣討厭也不能辭職不做
======================================================
わけの分からない / わけが分からない
解作 莫名其妙的xxx , 不懂道理的xxx
わけの分からない人
莫名其妙的人
わけの分からない言葉をまくしたてる。
喋喋不休地説些莫名其妙的話