請各位翻譯高手幫幫忙,我朋友想開日本料理,
但改名為 ''友勢'',翻查成日文只譯 ''友の勢い",
咁如要譯成五十音,應該係點呢????
(((因為係店舖名,所以怕譯錯)))
因為仲要由五十音轉為英文....
唔該.....唔該.....唔該.....唔該.....唔該.....唔該.....唔該.....唔該.....唔該.....
收錄日期: 2021-04-13 16:42:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090626000051KK01698