麻煩懂日文的大大幫我翻譯這首歌的歌詞

2009-06-27 3:42 am
這是鬼神童子的片尾曲..
麻煩懂日文的大大幫我翻譯這首歌的歌詞..謝謝
中文翻譯請幫我打在日文的下一行可讓我對到
謝謝唷^^



笑顔をあげる
作詞:白峰美津子 / 作曲・編曲:つのごうじ / 歌:瀧本 瞳

ねぇ 涙の訳も ああ 言わないで
ねぇ 芝生のうえで あどけなく眠ってる
ねぇ 優しい寝顔 ああ 見ていたら
ねぇ 気ままなとこも 憎めないの
 
強がらなきゃ 頑張れないって
そんな時なのね
 
ラララ 風の日も そうよ 雨の日も
ぜったい ぜったい 抱き締めてあげる
ラララ いつまでも ほんとよ どこまでも
きっとね きっとね 笑顔をあげる
 
 
 
ねぇ 夕焼け空に ああ ひたってる
ねぇ 背中を押して からかってみたくなる
ねぇ 横顔ずっと ああ とがらせて
精一杯 君は 背伸びしてた
 
怒るとこが ちょっと見たくて
わざといじめちゃう
 
ラララ 風の日も そうよ 雨の日も
ぜったい ぜったい はげましてあげる
ラララ いつまでも ほんとよ どこまでも
ずっとね ずっとね 勇気をあげる
 
 
 
強がらなきゃ 頑張れないって
そんな時なのね
 
ラララ 風の日も そうよ 雨の日も
ぜったい ぜったい 抱き締めてあげる
ラララ いつまでも ほんとよ どこまでも
きっとね きっとね 笑顔をあげる

回答 (2)

2009-06-27 4:13 am
✔ 最佳答案
抬起笑臉
作詞︰ 白峰美津子 / 作曲編曲︰ 角當當詞 / 歌︰ 瀧本瞳

眼淚的翻譯 那樣 不要說
在草地上 正在天真爛漫地睡覺
溫柔的睡臉 那樣 正在看的話
隨便,就擁擠 恨不起來

必須逞強 說"不能努力"
那樣的時候的聲音

啦啦啦 風的太陽 沿呀 雨天
絕對 絕對 給你緊緊抱住
啦啦啦 一直 真正呀 到那裡都
一定聲音 一定聲音 抬起笑臉



在晚霞空 那樣 滲透了
按脊背 變得想戲弄一下
側臉一直 那樣 能提升
竭盡全力 你 伸腰了

如果生氣,就劃 想看一下
故意地欺負

啦啦啦 風的太陽 沿呀 雨天
絕對 絕對 給你鼓勵
啦啦啦 一直 真正呀 到那裡都
一直聲音 一直聲音 上勇氣



必須逞強 說"不能努力"
那樣的時候的聲音

啦啦啦 風的太陽 沿呀 雨天
絕對 絕對 給你緊緊抱住
啦啦啦 一直 真正呀 到那裡都
一定聲音 一定聲音 抬起笑臉

祝: 心想事成 ^^
2009-06-27 4:18 am
小叮噹是翻譯機


收錄日期: 2021-04-26 18:22:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090626000010KK08229

檢視 Wayback Machine 備份