請幫我翻譯呢幾句成為英文,thx!!

2009-06-22 8:49 pm
1.)以畫劇形式進行學習時,同學一般都未能完全投入,學習效率欠佳

2.)建立信心

3.)他一開始只是抱著好奇的心態參加這活動,沒想到他最後會成為這學會的幹事。

4.)聽人講求知慾係hungry for knowledge...咁如果我想用content呢個字黎表達「滿足我既求知慾」,應該點講呢??

其實唔洗跟足中文格式,太約能夠表達到個意思出黎就得,格式愈簡單或愈常用果d愈好~!唔該晒咁多位~~!!

回答 (5)

2009-06-22 9:14 pm
✔ 最佳答案
1. Most student cannot get involved when the instruction is done in a theatrical manner.

2. Develop confidence.

3. It is suprised that he endded up to be a committee member as at the start he joined this activity because of curiousity.

4. I've heard that curiousity is driven by "hungry for knowledge"....If I want to use "content" to present the meaning "to satisfy my curiousity", how can I do it??
參考: Myself
2009-06-24 6:12 pm
1.) Painting in the form of a drama for learning, students are generally unable to fully study the inefficient

2.) Confidence-building

3.), He started only with a curious mind to participate in these activities, he did not expect this will become the General Society.

4.) Department of curiosity to listen to people talk about hungry for knowledge ...content if I want to use it to express the words Li "I meet the thirst for knowledge", should tell them??
參考: google
2009-06-23 7:26 am
您好,我推薦您一個非常不錯的英語學習網站,里面有很多非常不錯的學習資源,您能從中得到不少幫助:

http://www.hkenglishstudy.info

祝您好運!
2009-06-22 9:41 pm
1. In general, students are not devoted in learning through drama. The effectness of learning is not that good.

2. To build up confidence

3. At the begining, he took part in this activity purely for curiosity. No one thinks that he can be the Association's Secretary-in-charge.

4. 「滿足我既求知慾」可寫成 to be content with my intellectual curiosity.
2009-06-22 9:04 pm
1When learning in dramas, classmates cannot devote themselves in low learning efficiency
2 build up trust
3 He joined this activity for curiosity, but then became the committee of the club.
4 satisfy/to content with my hunger for knowledge.


收錄日期: 2021-05-03 04:40:43
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090622000051KK00705

檢視 Wayback Machine 備份