其實點解佢地發音同我地香港人講英文會有咁大差別?
更新1:
我發現佢地有2個拼音..一個係注音拼音(注音就係我地係圖書館借d小朋友故事書....每個字的右手邊都會有奇怪的符號,3~4個為一組)另一個就係我地都用既羅馬拼音,最近馬英九要更改地方名...溪的注音拼音是xi...羅馬拼音是si