有人可以用中文跟我翻譯嗎?

2009-06-15 7:30 am
Dear Applicant,



Thank you very much indeed for taking time to apply for our post.



We are currently undertaking a screening process in which to select the best fit candidates for initial interview and your application details are being considered for this short-listing which will be completed, in most of cases, within two weeks.



Due to the high volume of applicants, we will only be able to response to those whom we are inviting for interview. If you have not heard from us after 8 weeks from now on, please assume that we may not be able to process any further with your application this time.



In the meantime, even if you are not successful, please email us to let us know if you wish us to dispose of your application details. Otherwise, we will keep it on our file for 6 months and may approach you in the future regarding any other relevant opportunities within the Group.



You can be rest assured that all information provided will be treated confidentially with the utmost integrity.





Yours faithfully,



Group Human Resources Department

Win Hanverky Holdings Limited

回答 (2)

2009-06-15 8:21 am
✔ 最佳答案

敬啟者:

感謝閣下撥冗應徵本公司職位空缺。

本公司現進行篩選程序,選擇最適合的應徵者作初步面試,閣下的應徵資料亦在考慮之列。在大多情況下,初步面試者的名單將會在兩週內完成。

由於應徵者眾,本公司將只會回覆被邀面試的應徵者。若閣下於今後八星期內未收到本公司回覆,可假設現時本公司未能進一步處理閣下之應徵申請。

與此同時,若閣下申請未能成功,請電郵本公司,表示是否希望本公司銷毀閣下的應徵資料。否則,應徵資料將會存檔六個月,若本集團竹將來有其他相關空缺,將會與閣下聯絡。

閣下提供的所有資料,保證將會完全保密。

此致

各應徵者


XXXXX 股份有限公司
集團人力資源部
=
2009-06-16 12:41 am
親愛的申請人,



多謝花時間申請我們的崗位。



我們目前正承擔一個篩選的過程, 在那裡可以選擇最佳配合最初接見候選人和你的申請細節考慮哪個將被完成的這把列入名單, 在大多數情況裡,在兩周內。
由於申請人的高營業額時段,我們只將能與我們正適合接見邀請的那些人的回應。 如果你在今后的8 周之后沒收到我們的來信, 請以為我們不可能能處理任何程度更進一步與你應用這時候一起。
同時, 即使你不成功,請以電子郵件形式發送我們告知是否你希望我們處理你的申請細節。 否則,我們將保持在我們文件適合6 月上的它並且可能接近你將來看任何其他相關機會在組內。
你放心提供的全部訊息將被最大限度完整親密對待。
您忠誠,
組人事部
贏得Hanverky持股有限公司


收錄日期: 2021-04-29 18:22:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090614000051KK02270

檢視 Wayback Machine 備份