寶貝這個詞語是不是從英語的「baby」來的?
發音和意思都很像,我老是以為寶貝是從英語來的。是不是?(請大家原諒我不好的文法。)
--Willy
回答 (5)
不是。寶貝是中原地區史前貨幣,就是錢!
所以後來引申為相當愛惜的東西,稱之為寶貝。
個人認為〈寶貝〉並非從英語〈Baby〉而來,只是剛好音同意同罷了!
英語Baby專指小嬰兒而言,衍生為親密的人、可愛的人都可稱為Baby。
中文寶貝,原指貴重之物,古時後有些朝代是以〈貝〉當錢的,稱為貝錢,所以寶跟貝泛指貴重之物,衍生為親密的人、可愛的人跟可愛的小嬰兒。
所以寶貝跟Baby用法相同,可是來源是不同的。
參考看看
參考: 自己的經驗
妳是要打WHY吧= =....
寶貝,妳把他念成台語試試看~
就可以知道他是從哪來了。
.... 寶貝 是 外來語
他的確是從英文過來的
參考: 講義 ... 老師...自己.... 同學...
收錄日期: 2021-05-03 06:09:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090612000015KK05749
檢視 Wayback Machine 備份